English for runaways

  • Wer immer schon dachte er ist der englischen Sprache mächtig wird JETZT eines besseren belehrt (:rofl:)


    Mein lieber Herr Gesangverein = My Dear Mister Singing Club

    Kreisverkehr = circle-sex

    Ich brech zusammen = I break together

    Darmstadt = Rektal town

    Der Wasserhahn läuft = The waterchicken is running

    Wir haben einen Ausziehtisch = we have a striptease table

    Ich glaub ich spinne = i think i spider

    Wie du mir, so ich dir = As you me so I you

    Christi Himmelfahrt = Jesus Sky-Drive

    Fallschirmspringer = Falling Umbrella Jumper

    Geh mir nicht auf den Wecker = don't go me on the alarm clock

    Du bist auf dem Holzweg = You are on the woodway

    Ist mir Wurst = It's me sausage

    Friede, Freude, Eierkuchen = love, peace and omlette

    Holla die Waldfee = Holla the woodfairy

    Armleuchter = armlighter

    Fernsehbildschirm = far looking picture umbrella

    Du bist schwer auf Draht = You are heavy on wire

    Mitglied = with-penis

    Berufsverkehr = popping-sex

    Würzburg = spice-castle

    Nimm dich in Acht = take you in eight

    Meerschweinchen = oceanpig

    Wirtschaftsminister = boss of the pubs

    Es fällt mir nichts mehr ein = it falls me nothing more in


    (:tanz:)

  • Noch ein paar Ergänzungen:

    "He, Du sitzt jetzt schon 20 Minuten über der England Karte, was suchst Du denn ?"
    "Ich suche das zweite London ?" - "Zweites London ? Was soll das denn sein ?"
    "Ich traf neulich Marie aus London und ihr Freund sagte, als ich ihn fragte, woher
    er kommt, 'Im from London too' ...."

    ---

    ENGLISH FOR RUNAWAYS - Englisch fuer Fortgeschrittene

    TO BE HEAVY ON THE WOODWAY - schwer auf dem Holzweg sein

    ALL START IS HEAVY ! - Aller Anfang ist schwer !

    THE FAR LOOKING TOWER - Der Fernsehturm

    PIG STRONG ! - Saustark !

    THE UMBRELLA POWER - Die Schirmherrschaft

    TO WINDOW - fensterln

    THE BYCICLE STEAMER - Der Raddampfer

    THE FLIPPING WEEKS - Die Flitterwochen

    THE SEA YOUNG WOMAN - Die Seejungfrau

    THE DUST BELL - Die Dunstglocke

    THANKS FOR THE AFTERQUESTION - Danke für die Nachfrage

    JACK LOOK-IN-THE-AIR - Hans guck in die Luft

    THE CHARACTERTRAIN - Der Charakterzug

    SKIN OFF ! - Haut ab (verschwindet) !

    THE ROLLING SUPER-MARKET - Der Rolladen

    IT IS ME SAUSAGE ! - Es ist mir Wurst !

    THE THROUGH-HOLDING-MONEY - Das Durchhaltevermögen

    THE TREE COLLEGE - Die Baumschule

    THE BUSINESS SEX - Der Berufsverkehr

    YOUR ENGLISH IS UNDER ALL PIG ! - Dein Englich ist unter aller S.. !

    THE DARLING COLOR - Die Lieblingsfarbe

    THE BABYSITTER - Der Babystuhl

    THE STRONG RIVER - Der Starkstrom

    THE APPLE-HOLDER-NUMBER - Die BH Größe

    THE CAKE-LIFT - Der Tortenheber

    THERE IS A TRAIN IN MY ROOM - Es zieht !

    THE CIRCLE-HALL - Der Kreissaal

    THE SQUARE-SLIPPER - Die Quadratlatschen

    THE GO SIT - Das Gesetz

    THE PEOPLE-CAR-FACTORY - Das VW-Werk

    YOU GO ME ON THE ALARM-CLOCK ! - Du gehst mir auf den Wecker!

    THE ILL-CASH-BOX - Die Krankenkasse

    THE COUNTRY-PEACE-BREAK - Landfriedensbruch

    YOU CAN SAY YOU TO ME! - Sie können Du zu mir sagen

    THE FALLING UMBRELLA JUMPER - Der Fallschirmspringer

    LIES HAVE SHORT LEGS - Lügen haben kurze Beine

    PASSPORT OPEN - Pass auf ! (von aufpassen)

    CHEERIO MEALTIME ! - Prost Mahlzeit !

    MY DEAR MISTER SINGING CLUB - Mein lieber Herr Gesangsverein

    THE PAYATTENTION-AND LOCK-COMPANY - Die Wach und Schiessgesellschaft

    THE HIGH-TIME-DUO - Das Hochzeitspaar

    THE HEAD-STONE-STRIP - Das Kopfsteinpflaster

    THE AFTER BEAT FACTORY - Das Nachschlagewerk

    THE OVERSITTER - Der Dolmetscher

    AT THE APPLE OF NATURE - Am Busen der Natur

    THE GREEN-INVESTMENT - Die Grünanlage

    THE SPOT-LIGHT-FEVER - Das Lampenfieber

    THE FARMERS EARLY-PIECE - Das Bauernfrüstück

    THE JUMPING COMPANY - Der Turnverein

    HIGH ATTENTIONFULL MILLER - Hochachtungsvoll Mueller

    THE WATER COCK - Der Wasserhahn

    THE CHICKEN EYE - das Hünerauge

    THE CRY-TEST - Die Weinprobe

    THE DINNER FOR ONE - Der Einheitsfrass

    TIME-WORDS - Zeitwoerter

    TO SHINE SOMEONE HOME - Jemanden Heimleuchten

    TO RASP SWEET-WOOD - Süßholzraspeln

    TO FALL INSIDE - Reinfallen

    TO SIT AFTER - Nachsitzen

    LIVING MIDDLE-BUSINES - Lebensmittelgeschäft

    THE STEP-AWAY - Der Fortschtitt

    ONE-WALL-FREE - Einwandfrei

    THE KEY OF MILITARY - Der Schlüsselbund

    THE NOSE-LEG-BREAK - Der Nasenbeinbruch

    THE SMOKE BEHIND - Die Zigarette danach

    FILMCITY-SWINGER - Hollywoodschaukel

    THE NECK-CUTTER - Der Halsabschneider

    I HAVE THE MOUTH FULL ! - Ich habe die Schnauze voll !

    ARM-LIGHTER - Armleuchter

    THE FARMERS-CATCH - Bauernfängerei

    MONKEY-SHARP - Affengeil

    THE MULL-BRIDGE - Die Eselsbrücke

    THE REASON PIECE - Das Grundstück

    THE BIG PARENTS - Die Grosseltern

    MUCHEASY - vieleicht

    SLIPPER-JAW - Latschenkiefer

    THE TUBE-SPARROW - Der Rohrspatz

    THE SHOPPING-GENTLEMAN - Der Geschäftsmann

    THE DO-NOT-GOOD - Der Tunichtgut

    THE BETTERNOWER - Der Besserwisser

    THE WAITER-SCHOOL - Die Oberschule

    THE HIGH-GRILL - Der Hochofen

    STATIONS-SISTER - Stationsschwester

    HAIR-EXACT - Haargenau

    THE WINDY-KISS - Der Luftikus

    THE DARK-NUMBER - Die Dunkelziffer

    THE FINGER-TOP-FEELING - Das Fingerspitzengefühl

    THE HIGH-STRESS-PIPLINE - Die Hochspannungsleitung

    THE LUCKY-MUSHROOM - Der Glückspilz

    THE BUBBLE-INFEKTION - Die Blasenentzündung

    THE RUNNING PASSPORT - Der Laufpass

    THE BOTTLE-TRAIN - Der Flaschenzug

    THE LIVING-PARTY - Die Wohngemeinschaft

    THE MIDDLE-OF-THE-BACKSIDE - Der Poposcheitel

    THE BIRD-FARMER - Der Vogelbauer

    THE SHIT-FORK - Die Mistgabel

    THE POWER-SOUP - Kraftbrühe

    THE LIVING-ARTIST - Der Lebenskünstler

    THE MILITARY-FOLDING-TOUSER - Die Bundfaltenhose

    THE SWINGING-SHIP-STOPPER - Der Schiffschaukelbremser

    PRESS-AIR-BOTTLES - Pressluftflaschen

    THE POCKET-STEALER - Der Taschendieb

    JESUS MAKES A TRIP TO HEAVEN - Christi Himmelfart

    THE BABY-TOILET - Die Windel

    THE SECOND-HAND-BIRTHDAY - Die Wiedergeburt

    THE BOSS OF THE PUBS - Der Wirtschaftsminister

    LOOPING-TREE - Purzelbaum

    SPACE-TIME-FIT - Allzeit bereit

    THE BLOWIN-CHAPPEL - Die Blaskapelle

    FLOWER-POWER - Blumendünger

    THE APPLE-SWIMMER - Der Brustschwimmer

    BLACK-OUTSTANDING - Negeraufstand

    DOWN-LOOKING-SHIP - Unterseeboot

    THE BABY-AIRLINES - Der Klapperstorch

    THE PICTURE-PIPLINE - Die Bildröhre

    THE PLAYBOYS-TRAIN - Der Spielmannszug

    THE BRANDY-NOSE - Die Schnapsnase

    THE COFFEE-SENTENCE - Der Kaffeesatz

    THE CLEVER-MOUNTAINS - Der Schlauberger

    I ONLY UNDERSTAND RAILROAD-STATION - Ich verstehe immer nur Bahnhof

    JELLOWWMANIA - Gelbsucht

    SO SLOWLY BUT SHURLY - So langsam aber sicher

    I LAUGH ME A BRANCH - Ich lach mir 'nen Ast

    HIGH-GERMAN - Hochdeutsch

    WOODEYE BE CAREFULL - Holzauge sei wachsam

    TAKE YOURSELF IN EIGHT - Nimm dich in acht

    ME SMELLS - Mir stinkt's

    SEX-CLUB - Vehrkehrsverein

    LETTER-SEX - Briefverkehr

    AIR-SEX-COMPANY - Luftverkehrsgesellschaft

    CITY-SEX - Stadtverkehr

    KICK-SEX - Stossverkehr

    CIRCLE-SEX - Kreisverkehr

    SEX-LIGHT - Verkehrsampel

    QUICK-SEX-ROAD - Schnellverkehrsstrasse

    LEFT/RIGHT-SEX - Links/Rechts-Verkehr

    THE AIR-PILLOW-BOAT - Luftkissenboot

    TO LOOK INTO THE PIPLINE - In die Röhre gucken

    ROOM-MAN - Zimmermann

    BUNNY'S NUTS - Haselnüsse

    THE MOUSE-BED - Mausefalle

    OUT THE MOUSE - Aus die Maus !!

  • Double U upper Valley - Wuppertal
    Top of the Train - Zugspitze
    Ass-monkey-castle - Aschaffenburg
    Bathroom-rich-echo - Bad Reichenhall
    How’s bathing - Wiesbaden
    Raw-stick -Rostock
    Spice-castle - Würzburg
    Theremouth - Dortmund
    To-Sitdown-home - Hockenheim

    Heaven, ass and thread - Himmel, Arsch und Zwirn
    Us runs the water in the mouth together - Uns läuft das Wasser im Mund zusammen
    Human being Meier - Mensch Meier
    to have a jump in the dish - einen Sprung in der Schüssel haben
    Mirror egg - Spiegelei
    circle-run-together-break - Kreislaufzusammenbruch ;)

    Gruß
    Carsten

    Bei Stammtischtreffen dabei

  • Da passt als Antwort nur eins: I break together! (:lachtod:)

    USA...where my heart belongs! :love:



    MFZB.gif

  • Ahh - ein gewisser Herr Ö..(isser eigentlich noch in Brüssel ?( ) hatte wohl auf dieses Wörterbuch zurückgegriffen :rolleyes:

  • I think my pig ist whisteling...... Einfach genial, diese so einfachen Vokabeln.... (:hutab:)

     [size=18]USA 2009, USA 2012
    [size=10]Bei Stammtischtreffen nette Leute getroffen....

  • "He made himself me nothing you nothing out of the dust" .....Er machte sich mir nichts dir nichts aus dem Staub.

    Gruß
    Hackel

    .......... 
    USA-Stammtischtreffen

  • kenne ich aus meiner Jugend ähnlich:
    I made me me nothing you nothing out of the powder....

    Usabima

    Bei Stammtischtreffen dabei

  • Ich hab lang für's "Burning Castle Gate" gebraucht :thumbup:

    In diesem Sinne
    liebe Grüße von Stefan :)

    Wer unsere Reisen nach- und miterleben möchte, ist hier jederzeit willkommen!
    Steffuzius.png
    Bei 32.png kleinen und großen Stammtischtreffen dabei

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!