...Nun ja - das ist eine sehr harte Übersetzung. Die Leute haben Party gemacht, ob sie im Vollrausch war steht da nicht. Nüchtern wird sie wohl nicht gewesen sein.
Um soviel klarzustellen: Die junge Dame und besonders ihre Eltern und anderen Hinterbliebenen, tun mir natürlich sehr leid. Die Meisten überleben jugendliche Eskapaden und können dann davon später einmal erzählen. Manche aber eben nicht. Ich selbst hab' mir in dem Alter auch einiges geleistet (erzähle aber jetzt einmal an dieser Stelle nicht darüber ). Einige meiner Freunde damals teilten aber das Schicksal von Estefania schon in jungen Jahren (in letzer Zeit und weniger jungen Jahren werden's zwangsläufig immer mehr...)
Das ist alles kein Spass. Aber: Die Wortwahl des ursprünglichen Authors weist nun einmal ziemlich unzweideutig darauf hin, dass Estefania im Verlauf einer entsprechend feuchtfröhlichen Party einen Fehltritt machte.
Warum ist das so?
Der Author schreibt: "...was socializing with a small group of coworkers near the trail along the rim when she fell over the edge of the canyon at approximately 3:15 a.m...."
D.h:
Sie war nicht dabei, sich die Wunder der Natur oder des Nachthimmels anzusehen...
Sie war um 03:15 hrs noch immer dabei, Party mit ihren Kollegen zu feiern und nicht etwa mitten in der Nacht aufgestanden, um den Weg zum nächsten Porta-Potty zu finden...
Nun kennen wir Estfabia natürlich alle nicht persönlich und jede Shlussfolgerung hat somit ihre Berechtigung. Aber da die junge Dame gerade 21 war, offenbar auf einem Auslandspraktikum (also in den Ferien) und dabei mit einer kleinen Gruppe Kollegen um 03:15hrs noch gefeiert hat, liegt die Schlussfolgern schon sehr nahe, dass sie einigermassen angeheitert war.
Das nennt sich "Circumstantial Evidence" (auf Deutsch: Indizienbeweis).
Wobei man dafür allerdings ausgehen muss, dass der Author tatsächlich die Zusammenhänge kennt und nicht selbst nur Schlussfolgerungen gezogen hat. Denn sonst wäre natürlich auch die Annahme, dass Estefania beim nüchternen Bewundern des Nachthimmels, oder vielleicht sogar in direkter Selbstmordabsicht ihren letzten Schritt unternommen hat. Aber von der Zeile und Wortwahl des Authors ausgehend, war das nun einmal nicht der Fall.